Keine exakte Übersetzung gefunden für قِيْلَةٌ سُرِّيَّة
Übersetzen Türkisch Arabisch قِيْلَةٌ سُرِّيَّة
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
hikmet (n.)mehr ...
-
eşlik (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
loşluk (n.)mehr ...
-
سَرِيَّة {ج سرايا}mehr ...
- mehr ...
-
esrar (n.)mehr ...
-
hanım (n.)mehr ...
-
mahremiyet (n.)mehr ...
-
gizlilik (n.)mehr ...
-
şirket (n.)mehr ...
-
saklama (n.)mehr ...
-
ekip (n.)mehr ...
-
gizem (n.)mehr ...
-
metres (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
yeraltı (n.)mehr ...
-
metro (n.)mehr ...
-
mastürbasyon (n.)mehr ...
-
filo (n.)mehr ...
-
eleman (n.)mehr ...
-
şifre (n.)mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Bunu bana güvenerek söylemişti.هذا قيل لي بالسر
-
Bir gün, ebedi yaşamın sırrını bilen güçlü bir büyücü olduğu dedikodusu ayyuka çıktı.وذات يوم جائت أخبار عن ساحرة قوية التي قيل عليها أن تعرف سر الحياة الأبدية
-
Bu ne, gizli oda mı? Burası, canavarı çağırabileceğimi söyledikleri yer. Bu, beni çağıranın o olduğunu fark etmeden önceydi.ما هذه؟ غرفتكَ السرّيّة؟ - هنا قيل لي أنّي أستطيع استدعاءَ الوحش -
-
Günahın açığını da , gizlisini de bırakın ! Günah kazananlar , yaptıklarının cezasını çekeceklerdir .« وذروا » أُتركوا « ظاهر الإثم وباطنه » علانيته وسره والإثم قيل الزنا ، وقيل كل معصية « إن الذين يكسبون الإثم سيُجزون » في الآخرة « بما كانوا يقترفون » يكتسبون .
-
Günahın açıkta olanını da , gizlisini de terk edin . Çünkü günahı kazananlar , yüklenegeldikleri nedeniyle karşılık göreceklerdir .« وذروا » أُتركوا « ظاهر الإثم وباطنه » علانيته وسره والإثم قيل الزنا ، وقيل كل معصية « إن الذين يكسبون الإثم سيُجزون » في الآخرة « بما كانوا يقترفون » يكتسبون .
-
Günahın açığını da gizlisini de bırakın . Günah kazananlar , kazandıklarına karşılık şüphesiz ceza göreceklerdir .« وذروا » أُتركوا « ظاهر الإثم وباطنه » علانيته وسره والإثم قيل الزنا ، وقيل كل معصية « إن الذين يكسبون الإثم سيُجزون » في الآخرة « بما كانوا يقترفون » يكتسبون .
-
Günahın açığa vurulanından da vazgeçin , gizli kalanından da . Günah kazananlar , kazançlarına karşılık cezalanacaklardır .« وذروا » أُتركوا « ظاهر الإثم وباطنه » علانيته وسره والإثم قيل الزنا ، وقيل كل معصية « إن الذين يكسبون الإثم سيُجزون » في الآخرة « بما كانوا يقترفون » يكتسبون .
-
Günahın açığını da bırakın , gizlisini de . Günah kazananlar yapıp ettiklerinin karşılığını yakında göreceklerdir .« وذروا » أُتركوا « ظاهر الإثم وباطنه » علانيته وسره والإثم قيل الزنا ، وقيل كل معصية « إن الذين يكسبون الإثم سيُجزون » في الآخرة « بما كانوا يقترفون » يكتسبون .
-
Günahın açığını da gizlisini de bırakın ! Çünkü günah işleyenler , yaptıklarının cezasını mutlaka çekeceklerdir .« وذروا » أُتركوا « ظاهر الإثم وباطنه » علانيته وسره والإثم قيل الزنا ، وقيل كل معصية « إن الذين يكسبون الإثم سيُجزون » في الآخرة « بما كانوا يقترفون » يكتسبون .
-
Günahın açığını da , gizlisini de bırakın ! Günah kazananlar , yaptıklarının cezasını çekecekler .« وذروا » أُتركوا « ظاهر الإثم وباطنه » علانيته وسره والإثم قيل الزنا ، وقيل كل معصية « إن الذين يكسبون الإثم سيُجزون » في الآخرة « بما كانوا يقترفون » يكتسبون .